Epitomé des livres d'Artémidore
Abrégé ou compilation
Français
Johannes Hainpol, dit Janus Cornarius, est l'auteur de la traduction en latin du texte grec d'Artémidore. Cette traduction paraît à Bâle en 1539 puis est rééditée à Lyon en 1546. C'est à partir d'elle que Charles Fontaine dit avoir travaillé pour sa version française. Marine Molins (voir bibliographie) considère qu'il est également possible que Fontaine ait consulté une traduction italienne, publiée à Venise en 1542.
Dans la période couverte par le corpus de notre base (antérieure à 1560), Fontaine fait paraître d'abord trois puis cinq livres d'Artémidore. Sa traduction française connaît ensuite de nombreuses rééditions que nous ne fichons pas ici. Pour le seul XVIe siècle, citons en particulier celles de 1571 (USTC 24910), 1573 (USTC 21205), 1577 (USTC 37600), 1578 (USTC 39582), 1579 (USTC 84016), 1581 (USTC 6954), 1584 (USTC 53489), 1596 (USTC 65661), 1600 (USTC 16403). Le texte continue encore de paraître au XVIIe siècle, parfois sous le titre des Jugemens astronomiques des Songes.
Terminé
Flamand Jean-Marie,
« Charles Fontaine, traducteur d'Artémidore (1546) »,
Charles Fontaine. Un humaniste parisien à Lyon, dir. Guillaume
de Sauza, Élise
Rajchenbach,
Genève,
Droz, coll. Travaux d'Humanisme et Renaissance,
n° 530,
2014, p. 31-54.
Molins Marine,
Charles Fontaine traducteur. Le poète et ses mécènes à la Renaissance, Genève,
Droz, coll. Travaux d'Humanisme et Renaissance, n° 491, 2011, p. 81-92.
fr_FR
fr_FR
Claire Sicard et Pascal Joubaud, Notice Œuvre 42926, Scripta Manent, état du : 16 avril 2025